Versione di Cicerone

Libro 1, Paragrafo 18

Traduzione della Versione "Libro 1, Paragrafo 18" di Cicerone

Testo Originale Latino

Qvintvs: Alte uero et ut oportet a capite frater repetis quod quaerimus et qui aliter ius ciuile tradunt non tam iustitiae quam litigandi tradunt uias. Marcvs: Non ita est Quinte ac potius ignoratio iuris litigiosa est quam scientia. Sed hoc posterius: nunc iuris principia uideamus. Igitur doctissimis uiris proficisci placuit a lege haud scio an recte si modo ut idem definiunt lex est ratio summa insita in natura quae iubet ea quae facienda sunt prohibetque contraria. Eadem ratio cum est in hominis mente confirmata et fecta lex est.

Traduzione Italiana

Quinto: - Tu riprendi proprio dall'alto e, com'è opportuno, fratello, dalla stessa sorgente, ciò che noi chiediamo; e quelli che insegnano diversamente il diritto civile, non insegnano tanto le vie della giustizia quanto quelle del litigare. Marco: - Non è così, Quinto; è fonte di liti piuttosto l'ignoranza del diritto anziché la sua conoscenza . Ma di ciò si discuterà in seguito; ora vediamo i fondamenti del diritto. Piacque dunque agli uomini più dotti nella materia di partire dalla legge, non so se con buone ragioni, a condizione che, secondo la loro stessa definizione, la legge consista nella norma suprema insita nella natura, la quale ordina ciò che si deve fare, e proibisce il contrario. Questa norma medesima, quando è resa certa, ed impressa nella mente umana, è la legge.