Versione del libro La Lingua delle Radici 1

Contatti di Alessandro con i popoli indiani

Pagina 283, versione Re1 dal libro La Lingua Delle Radici 1.

Di questo libro trovi tutte le versioni tradotte e le analisi svolte!

Testo Originale Latino

Narrant rerum scriptores cum Alexander iter suscepturus esset Macedonum castris appropinquavisse Indorum legatos cum multis donis. Cum in regis conspectum…

Traduzione Italiana

Gli storici narrano che, mentre Alessandro era in procinto di sostenere la marcia, i legati degli Indiani si avvicinarono all'accampamento dei Macedoni con molti doni. Quando giunsero al cospetto del re, offrirono ostaggi, carri, cavalli, vesti purpuree, scudi dell'India, leoni di rara grandezza e tigri, per affidare alla fiducia e al potere di Alessandro la libertà per tanti anni inviolata. Il re accolse questi ed i loro popoli devoti alla fiducia; Poi ordinò che una parte delle milizie fosse condotta presso il fiume attraverso il quale aveva intenzione di navigare. Egli invece fu trasportato con i rimanenti soldati da un secondo fiume verso i confini dei Malli. Da lì si diresse verso i Sabarchi. Gli uomini che nei campi si trovavano vicino al fiume, guardando tutta la schiera coperta dai navigli e le tante armi fulgide dei soldati, spaventati dall'insolita apparizione, fuggirono. Subito furono inviati i legati a ridurre alla resa (a consegnare) la popolazione.

 

Analisi

b Analizza i cum contenuti nel brano, distinguendo le congiunzioni dalle preposizioni; di queste ultime indica quale complemento introducono.

cum ... suscepturus esset congiunzione introduce il cum narrativo con valore temporale
cum multis donis preposizione introduce il complemento di unione
cum ... venissent congiunzione introduce cum narrativo con valore temporale
cum reliquis militibus preposizione complemento di compagnia

c Rintraccia e analizza tutti i participi contenuti nel brano.

permissuri participio futuro nominativo plurale con valore di finale
deditos participio perfetto con valore di participio congiunto, riferito a populos, accusativo maschile plurale
conspicientes participio presente nominativo plurale, riferito a homines, con valore di participio congiunto
constratum participio perfetto con valore di participio congiunto, accusativo singolare maschile riferito ad agmen
territi participio congiunto tempo perfetto nominativo plurale riferito ad homines

d Cerca e analizza le forme di perifrastica attiva.

suscepturus esset participio futuro nominativo singolare unito a esset, congiuntivo imperfetto del verbo essere retto da cum
navigaturus erat participio presente nominativo singolare + erat imperfetto del verbo essere introdotto da per quem che ha valore di proposizione relativa

e inviolatam: che funzione logica ha?

funzione attributiva  riferita a libertatem