Versione del libro Latinum Vertere

De Nilo Aegyptoque

Traduzione della versione di latino dal libro "Latinum Vertere"

Di questo libro trovi tutte le versioni tradotte e le analisi svolte!

Testo Originale Latino

Nilus per Africae deserta fluit. Primum limpidas aquas vehit deinde rubras arenas accipit mox multas quoque herbas volvit. Ita Nili…

Traduzione Italiana

Il Nilo scorre per l'Africa deserta. Prima trasporta acque limpide, poi accoglie sabbie rosse, subito trascina anche molte erbe. Così, le acque del Nilo non sono sempre azzurre, ma varie. Il fiume straripa e lavora a lungo tutto il terreno. Allora i villaggi dei contadini emergono dalle acque, come le isole. Le acque del Nilo portano ogni anno il limo, fecondo per i campi. Dove il fiume si abbassava, gli antichi abitanti dell'Egitto non aravano la terra, ma seminavano il frumento. Poco dopo mietevano. Così gli Egizi veneravano il Nilo come un dio. Erodoto, scrittore greco, scriveva giustamente: "l'Egitto è un dono del Nilo".