Versione del libro Lingua Viva 1

Chi è l'imperator più grande?

Pagina 439, versione 5 del libro Lingua Viva 1.

Di questo libro trovi tutte le versioni tradotte e le analisi svolte!

Testo Originale Latino

Cum Hannibal quem Scipio apud Zamam profligaverat ad Antiochum Syriae regem confugisset senatus ad Antiochum legatos misit. Erat inter eos…

Traduzione Italiana

Poiché Annibale, che Scipione aveva sconfitto a Zama, si era rifugiato da Antioco, re della Siria, il senato mandò legati da Antioco. Tra di loro c'era Scipione l'Africano, che giunse il colloquio con Annibale e lo interrogò con queste parole: "Chi reputi il comandante migliore di tutti i tempi?" " Alessandro - rispose quello - perché combatté con tanta virtù e perizia, da sconfiggere con una piccola schiera di soldati un innumerabile esercito". Chiese poi Scipione: "Chi poni come secondo?" "Pirro - rispose Annibale - poiché dispose l'accampamento con somma perizia". Chiese infine Scipione chi reputasse terzo e Annibale disse se steso. Allora Scipione: "Cosa diresti allora, se mi avessi sconfitto?" E Annibale: "Non potrei fare a meno di dire che in verità sono io il comandante migliore".

 

Analisi

Cum Hannibal ad Antiochum, Syriae regem, confugisset: cum narrativo con valore causale

quem Scipio apud Zamam profligaverat: relativa propria

qui in colloquium venit cum Hannibale: relativa propria

"Quem putas maximum omnium temporum imperatorem?" interrogativa diretta

quia tanta virtute peritiaque pugnavit, ut parva militum manu innumerabiles exercitus vicerit: causale - consecutiva

Quem secundum ponis? interrogativa diretta

quod summa peritia castra locavit: causale

quem tertium putaret: interrogativa indiretta

Quid igitur tu diceres, si me vicisses? periodo ipotetico III tipo

maximum imperatorem esse: infinitiva oggettiva