Versione del libro Lingua Viva 1

La Battriana

Pagina 273, versione 5 del libro Lingua Viva 1.

Di questo libro trovi tutte le versioni tradotte e le analisi svolte!

Testo Originale Latino

Bactrianae multiplex et varia natura est. Loca sunt ubi plurimae arbores et vites largos fructus alunt et solum pingue crebri…

Traduzione Italiana

La natura della Battriana è molteplice e varia. Ci sono luoghi dove innumerevoli alberi e viti producono grandi frutti e molte fonti irrigano il suolo fertile; dove i terreni sono più fertili, i contadini coltivano il grano, gli altri li destinano al pascolo degli armenti. Ma deserte terre sterili occupano gran parte della Battriana; a causa della forte siccità la regione non alimenta uomini né frutti. Invero, quando i venti spirano dal mar Nero, accumulano la sabbia e eliminano tutte le tracce di un precedente cammino. Così i viandanti osservano le stelle e quasi è più chiara e sicura l'oscurità della notte che la luce: infatti la regione è impraticabile, poiché non trovano le orme e la nebbia nasconde la lucentezza delle stelle. Quando un fortissimo vento sorprende i viandanti, la sabbia nasconde il resto. Ma dove c'è la terra, vive una grande moltitudine di uomini e cavalli.

 

Analisi

1. Analizza la funzione logica degli aggettivi di seconda classe
multiplex nominativo femminile singolare nome del predicato
pingue accusativo neutro singolare complemento oggetto
steriles nominativo  femminile plurale nome del predicato
omnia accusativo neutro plurale complemento oggetto
ingens nominativo femminile singolare soggetto

2. Analizza la funzione logica dei comparativi di maggioranza
mitiora nominativo neutro plurale nome del predicato
clarior tutiorque nominativi femminili singolari nomi del predicato

3. Individua il complemento di paragone
quam lux

4. Individua le proposizioni causali con l’indicativo e le proposizioni temporali

causali
quia … inveniunt

temporali
cum … spirant
cum … deprehendit