Versione del libro Lingua Viva 2

Una follia simulata

Pagina 206, versione 1 del libro Lingua Viva 2.

Di questo libro trovi tutte le versioni tradotte e le analisi svolte!

Testo Originale Latino

Inter Athenienses et Megarenses de proprietate Salaminae insulae prope usque ad interitum armis dimicatum erat. Post multas clades capital iudicatum…

Traduzione Italiana

Fra Ateniesi e Megaresi si era combattuto con le armi, quasi fino alla (reciproca) rovina, per il possesso dell’isola di Salamina. Dopo molti eccidi, fu considerato reo di delitto capitale (capital) presso gli Ateniesi chiunque (lett. se qualcuno) avesse proposto di recuperare l’isola. Solone, dunque, preoccupato di non giovare abbastanza allo Stato tacendo o a se stesso esprimendo il proprio parere (censendo), volle aiutare la sua patria: finse dunque un’improvvisa pazzia, giustificato dalla quale avrebbe potuto non solo dire, ma anche fare cose proibite. Mal vestito (deformis habitu), a mo’ di pazzo (lett. secondo il costume dei pazzi), si precipita in pubblico e, radunatasi una folla di persone, per meglio dissimulare il suo piano, con dei versi - cosa per lui insolita (lett. con dei versi per lui insoliti) - convinceva il popolo di ciò che era vietato, e a tal punto conquistò l’animo di tutti, che subito fu decretata la guerra ai Megaresi e l’isola, vinti i nemici, tornò in possesso degli Ateniesi.

 

Analisi

si quis... tulisset: proposizione ipotetica.

ne... consuleret: proposizione completiva negativa.

cuius... facturus erat: proposizione relativa.

facto concursu: ablativo assoluto.

quo... dissimularet: proposizione finale.

quod vetabatur: proposizione relativa.

ut... decerneretur: proposizione consecutiva.

devictis hostibus: ablativo assoluto.