Versione del libro Maiorum Lingua A

Il lupo e la nonna

Traduzione della versione di latino dal libro "Maiorum Lingua A"

Di questo libro trovi tutte le versioni tradotte e le analisi svolte!

Testo Originale Latino

In rustica domo avia cum parvo nepote vivit. Cum vesper advenit puerulus dormire non vult tum avia cunas movens dicit:…

Traduzione Italiana

In una casa di campagna vive una nonna con un piccolo nipote. Quando viene la sera, il bambino non vuole dormire, allora la nonna, muovendo la culla, dice: “Chiudi gli occhi, tesoro della nonna, e dormi!”. Ma il giovinetto non obbedisce alla nonna: piange, grida e non vuole prendere sonno, perché preferisce giocare. Allora la nonna dice: “Non piangere, altrimenti viene il lupo, che divora i bambini cattivi!”. Il lupo, che per caso era nelle vicinanze della casa, ode le parole della nonna e lieto, pregustando la preda, si avvicina alla porta. Ma allo stesso tempo la nonna vuole placare l’animo del bambino e dice così: “Non temere, mio tesoro, smetti di piangere e dormi tranquillo; se viene il lupo, lo caccerò via col bastone!”. Allora il lupo esclama, deluso: “Quanto sono false le parole delle donne!” e, triste ed affamato, se ne torna nel bosco.