Versione del libro Maiorum Lingua C

Attività antiromana di Annibale in esilio

Versione 193 pagina 69 dal libro Maiorum Lingua C.

Di questo libro trovi tutte le versioni tradotte e le analisi svolte!

Testo Originale Latino

Hannibal anno tertio postquam domo profugerat cum quinque navibus Africam accessit in finibus Cyrenaeorum sperans se ad bellum contra Romanos…

Traduzione Italiana

Il terzo anno Annibale, dopo essersi rifugiato in patria, con cinque navi raggiunse l’Africa nel territorio dei Cirenei, sperando di poter indurre a conflitto contro i Romani i Cartaginesi, i quali, confidando e sperando in Antioco, che già Annibale aveva persuaso a giungere in Italia con truppe militari. Qui fece venire il fratello Magone. Non appena i Cartaginesi lo seppero, condannarono Magone, che non era presente, alla medesima punizione del fratello. Poiché la situazione era disperata, dopo che le navi furono partite ed ebbero spiegate le vele, Annibale giunse da Antioco. Della morte di Magone è stata tramandata una duplice versione: alcuni dicono che sia stato ucciso in un naufragio, altri dai suoi schiavi personali. Antioco, del resto, se avesse voluto seguire i suoi ( di Annibale) consigli nelle azioni di guerra, avrebbe lottato per il potere assoluto più vicino al Tevere che non alle Termopili. Sebbene Annibale sembrasse spesso tentarlo scioccamente, non lo abbandonò in nulla. Fu a capo di poche navi, che gli era stato ordinato di inviare dalla Siria in Asia, e con esse combatté nel mar di Panfilia contro la flotta dei Rodii. Sebbene fossero inferiori alla schiera dei loro avversari, egli fu superiore con l’ala dello schieramento in forza della quale combatté.

 

Analisi

anno tertio  complemento di tempo

postquam domo profugerat temporale

cum quinque navibus complemento di unione

Africam moto a luogo

in finibus stato in luogo

sperans participio congiunto riferito ad Hannibal

se … inducere  posse Carthaginienses  oggettiva retta da sperans

posse verbo servile regge inducere

confisos participio congiunto  il verbo e semideponente riferito a  Carthaginienses   

cui iam persuaserat relativa cui riferito ad Antiochi

ut cum exercitibus in Italiam proficisceretur completiva retta da persuaserat  ricorda

proficiscor deponente

cum exercitibus  complemento di compagnia

in Italiam moto a luogo

fratrem complemento predicativo dell’oggetto

Id ubi Poeni resciverunt temporale

Desperatis rebus ablativo assoluto

cum solvissent cum narrativo

ac vela ventis dedissent cum narrativo coordinato alla precedente

alii … alii soggetti di tradunt

tradunt regge l’oggettiva

interfectum esse eum oggettiva retta da tradunt

naufragio causa efficiente

a servulis d’agente

in agendo bello gerundivo agendo

si … evoluisse protasi; evoluisse verbo servile regge parere

propius comparativo dell’avverbio

quam Thermopylis complemento di paragone

dimicavisset verbo dell’apodosi

eum multa stulte conari oggettiva retta da videata

Praefuit composto di sum

paucis navibus complemento di unione

quas ex Syria iussus erat relativa

in Asiam ducere,  oggettiva retta da iussus erat

ex Syria moto da luogo

in Asiam moto a luogo

iisque complemento di mezzo riferito a navibus

in Pamphylio mari stato in luogo

Cum moltitudine complemento di compagnia

quo cornu rem gessit relativa; quo riferito a cornu

superior aggettivo di grado comparativo di maggioranza con valore assoluto

Hannibal etsi videata concessiva